LOVE
Sprung
from that beauty which can never fade,
How hath man parcel'd out Thy glorious
name,
And thrown it on that dust which Thou
hast made,
While
mortal love doth all the title gain!
Which
siding with Invention, they together
Bear
all the sway, possessing heart and brain,
(Thy
workmanship) and give Thee share in neither.
Wit fancies beauty, beauty raiseth
wit;
The world is theirs, they two play out
the game,
Thou standing by: and though Thy
glorious name
Wrought
our deliverance from th' infernal pit,
Who
sings Thy praise? Only a scarf or glove
Doth
warm our hands, and make them write of love.
AMOR
Amor
Inmortal, autor de esta gran figura,
nacido
de una belleza que nunca se apagará;
¡cómo
pudo el hombre parcelar Tu glorioso nombre,
y
arrojarlo a ese polvo que Tú mismo has hecho,
mientras
el amor mortal gana todo el honor!
ellos se
mueven con maestría, luego al unirse
llevan
todo el poder, poseyendo mente y corazón,
(tu
artesanía) y no te dejan parte en ninguno.
La razón
gusta de la belleza, y ésta la hace crecer;
el mundo
es suyo, ellas dos juegan en él,
y Tú te
quedas a un lado; y aunque Tu nombre
trabajó
en nuestra liberación de la fosa infernal,
¿quién
canta Tu alabanza? sólo una bufanda o un guante
abrigan
nuestras manos, y las hacen escribir del amor.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario